Nuevo

Adamar Beloved (spanish Edition), De Villarreal, Minerva Margarita. Editorial Oem, Tapa Blanda En Español

en 6 cuotas de

Precio sin impuestos nacionales:

Lo que tenés que saber de este producto

  • Tapa del libro: Blanda
  • Número de páginas: 219.
  • Peso: 260g.
  • ISBN: 09781940075730.
  • Dimensiones: 13cm de ancho x 22cm de alto.
Ver características

Opciones de compra:

Características del producto

Características principales

Título del libro
Adamar Beloved (Spanish Edition)
Autor
Villarreal, Minerva Margarita
Idioma
Español
Editorial del libro
OEM
Tapa del libro
Blanda

Otros

Cantidad de páginas
219
Altura
22 cm
Ancho
13 cm
Peso
260 g
ISBN
09781940075730

Descripción

Libro: Adamar Beloved (Spanish Edition)

Descripción:
Adamar Amado de Minerva Margarita Villarreal, traducido al inglés por Jennifer Rathbun, ofrece a sus lectores un canto cuya voz poética reconstruye en sus versos los sentimientos y vivencias de una mujer que entra en conflicto consigo misma y con su Creador. La voz poética de Adamar Beloved ama, sufre y vuelve a amar. Busca un camino de iluminación espiritual al mismo tiempo que revela una sexualidad previamente oculta uniendo así su simbolismo religioso con los deseos terrenales. El Creador en Adamar Beloved es tanto el hacedor amado como el amante deseado. En los versos de Adamar Beloved abundan las referencias a Dios, oraciones, santos, cruces, crucifixión, entre otros elementos religiosos. Además, la mística de Villarreal también se manifiesta en la intertextualidad de la poesía mística dado que los versos de Adamar siguen la herencia de los poetas místicos del Renacimiento revelando un vínculo entre sus versos con los de San Juan de la Cruz, Santa Teresa de Jesús y Sor Juana Inés de la Cruz. Adamar Amado consta de las siguientes seis secciones: “Misterios”, “Brote”, “Pensamientos sembrados”, “Rapto”, “No me hables de la muerte” y “Amado”. Son un total de sesenta y seis poemas sin título que van desde uno hasta más de cien versos. Con frecuencia, los versos se vuelven verticales, sólo una palabra por verso, transformándose visualmente en la página en largos puñales o lágrimas derramadas. Otras veces, los versos horizontales dejan espacios en blanco entre las palabras. Ningún poema tiene título y solo los poemas de la última sección tienen números romanos como título. Por tanto, todos los versos se convierten en un largo lamento donde se confunde el dolor con el amor y viceversa. A través del sufrimiento, la voz poética alcanza una mística y extática traducida al inglés por Jennifer Rathbun, celebra la memoria y la labor literaria de la poeta mexicana Minerva Margarita Villarreal (Montemorelos, Nuevo León 5 de abril de 1957 Ciudad de México 20 de noviembre de 2019). Adamar de Minerva Margarita Villarreal, traducida al inglés por Jennifer Rathbun ofrece a los lectores un canto que recrea en sus versos los sentimientos y las experiencias de una mujer que entra en conflicto consigo misma y con su Creador. La voz poética en Adamar Amada ama, sufre y vuelve a amar. Entra en un camino de iluminación mientras revela simultáneamente una sexualidad antes escondida, uniendo así el simbolismo religioso con el deseo carnal. El concepto de lo divino en Adamar Beloved se convierte tanto en el amado Creador como en el deseado amante. En los versos de Adamar Beloved abundan las referencias a Dios, las oraciones, los santos, las cruces y la crucifixión, entre otros elementos religiosos. De igual manera en el misticismo de Villarreal se manifiesta la intertextualidad que hace referencia a la poesía mística, ya que los versos en Adamar Beloved siguen la herencia de los poetas místicos del Renacimiento y entreteje un lazo entre sus versos, y aquellos de San Juan de la Cruz, Santa Teresa de Jesús, Sor Juana Inés de la Cruz y los de otros autores que nos son más cercanos. Adamar Beloved se compone de seis secciones: “Misterios”, “Arborecer”, “Sembrados pensamientos”, “Desvivirse”, “No me hables de la muerte” y “Adamar”. Hay un total de sesenta y seis poemas que registran una variedad sonora versal, de un solo verso a más de cien versos por poema. Frecuentemente hay poemas construidos sobre el concepto de la verticalidad, tan sólo una palabra por verso, semejando largas dagas o lágrimas derramadas. Otras veces los versos horizontales dejan espacios en blanco entre las palabras. Ningún poema tiene título y únicamente los textos de la última sección llevan números romanos como único título. Por lo tanto, los versos se vuelven un lamento lírico donde se fundan el dolor y el amor. A través del éxtasis poético y del sufrimiento perceptible, la voz poética llega a un estado místico, extático.

Envío gratis a todo el país

Conocé los tiempos y las formas de envío.

Las fechas de entrega incluyen los 24 días necesarios para tener listo el producto.

Vendido por BOOKSLAND_AR

MercadoLíder Platinum

¡Uno de los mejores del sitio!

+5mil

Ventas concretadas

Brinda buena atención

Despacha sus productos a tiempo

Otras opciones de compra

    Medios de pago

    Cuotas sin Tarjeta

    Mercado Crédito

    Tarjetas de crédito

    Visa
    American Express
    Mastercard
    Naranja

    Tarjetas de débito

    Visa Débito
    Maestro
    Cabal Débito
    Mastercard Débito

    Efectivo

    PagoFacil
    Rapipago

    Preguntas y respuestas

    ¿Qué querés saber?

    Nadie hizo preguntas todavía.

    ¡Hacé la primera!